Современные брокерские услуги – это разнообразие финансовых инструментов, инвестиционных стратегий и возможностей получения дохода.
Открыть счет
СОГЛАШЕНИЕ О КОНВЕРСИОННЫХ АРБИТРАЖНЫХ СДЕЛКАХ НА УСЛОВИЯХ “MARGIN TRADING”
(редакция, действующая, начиная с 01.04.2013)
СТОРОНЫ ДОГОВОРИЛИСЬ О СЛЕДУЮЩЕМ:
Введение
Настоящее Соглашение определяет общие условия и порядок совершения сделок на условиях «Margin Trading» между Компанией и Клиентом (как эти термины определены ниже) и заменяет и имеет преимущественную силу перед всеми предыдущими соглашениями и договоренностями (как письменными, так и устными) его Сторон в отношении его предмета.
Термины, написанные с заглавной буквы и используемые в настоящем Соглашении, определены ниже в пункте 1.
Любому потенциальному Клиенту следует внимательно прочитать данное Соглашение. Если он не обладает специальными знаниями в соответствующей области, ему рекомендуется обратиться к консультанту за разъяснением положений настоящего Соглашения.
Отвечающее требованиям лицо соглашается с тем, что осуществление им следующих действий является безусловным и безотзывным принятием (акцептом) им условий настоящего Соглашения:
(а) полное и успешное прохождение процедуры регистрации на Интернет-сайте Компании, и
(б) перечисление на любой из счетов Компании, указанных в пункте 15 (для долларов США) или Приложении №1 (для иных валют), денежных средств в размере Минимальной маржи для совершения сделок (как этот термин определен ниже), т.е. в размере достаточном для открытия позиции Клиента хотя бы по одной Конверсионной арбитражной сделке, и получение этих денежных средств Компанией. Конкретный размер денежных средств, необходимый для перечисления, определяется Компанией на ее абсолютное единоличное усмотрение для каждого конкретного Торгового инструмента отдельно и зависит от параметров маржинальных требований, представленных на Интернет-сайте Компании для каждого конкретного Торгового инструмента.
При прохождении процедуры регистрации на Интернет-сайте Компании Отвечающему требованиям лицу будет предложено заполнить электронную версию Анкеты. В дополнение к заполнению электронной версии Анкеты Отвечающему требованиям лицу необходимо загрузить дополнительные документы, список которых размещен в Личном кабинете Клиента. В случае непредставления указанных документов в Компанию вне зависимости от того, истек ли максимальный предусмотренный данным положением срок предоставления документа или нет, Компания вправе отказать в совершении любых операций или действий по настоящему Соглашению (как торговых (Конверсионные арбитражные сделки), так и неторговых.
Удовлетворяющее требованиям лицо соглашается и дает согласие на использование Компанией его персональных данных в целях маркетинга без права передачи таких данных третьим лицам.
На основе информации Клиента, предоставляемой в электронной версии Анкеты, и согласно методу классификации, который подробно объяснен в Условиях осуществления деятельности, Компания отнесет Клиента к категории Розничного клиента, Оптового Клиента или Удовлетворяющего требованиям контрагента и соответственно уведомит его об этом. Если Компания не направит Клиенту уведомления об ином, Компания будет рассматривать Клиента в качестве Розничного клиента. Клиент имеет право потребовать отнесения к другой категории. Однако классификация Клиента в качестве Оптового клиента или Удовлетворяющего требованиям контрагента может привести к тому, что Клиенту будут преобщены особые льготные условия:
(1) Розничный клиент: Депозит до $50 000.
(2) Оптовый Клиент: Депозит от $50 000 до $150 000
(3) Удовлетворяющим требованиям контрагента: Депозит от $150 000
Клиент осознает, что Компания полагаться на точность, полноту и правильность информации, предоставляемой Клиентом в электронной версии Анкеты, Клиент также обязан уведомить Компанию в случае изменения такой информации, в этом случае Компания рассмотрит предоставленную информацию и изменит категорию Клиента соответственно.
По завершении регистрации на Интернет-сайте Компании и после перевода Удовлетворяющим требованиям Лицом денежных средств на счета Компании такое лицо считается Клиентом.
В отношении любой Конверсионной арбитражной сделки или любой иной операции в рамках настоящего Соглашения Компания и Клиент выступают в качестве принципалов. В отсутствие соглашения сторон об ином Клиент несет полную ответственность за все действия, совершенные в соответствии с настоящим Соглашением.
Клиент понимает, что информация, полученная Клиентом у Компании, ее сотрудников или уполномоченных представителей, должна рассматриваться как технически подготовленный совет или рекомендация профессиональных участников для совершения любых сделок или иных действий, связанных с ними. Компания никоим образом не несет ответственности за бездействие Клиента при осуществлении любых сделок или операций товарном рынке.
1. Термины, определения и интерпретация.
1.1. В настоящем Соглашении следующие термины имеют следующее значение:
«Рабочий день» –
- по отношению к пунктам 3.4, 4.10, 8.1, 9.3, 9.7, 10.5 и 10.6 означает любой день, за исключением субботы и воскресенья и официальных праздничных дней в Казахстане, Российской Федераци;
- по отношению к определению «Дата валютирования», пунктов 4.1, 4.12 и 4.15 означает любой день, за исключением субботы и воскресенья и официальных праздничных дней в государстве, национальной валютой которого является хотя бы одна из валют Конверсионной арбитражной сделки;
- по отношению к пункту 3.5 означает любой день, за исключением субботы и воскресенья и официальных праздничных дней в государстве, национальной валютой которого является валюта Торгового счета; и
- по отношению к пункту 3.6 означает любой день, за исключением субботы и воскресенья и официальных праздничных дней в Великобритании и в государстве, национальной валютой которого является валюта Торгового счета.
«Клиент» означает любое Отвечающее требованиям лицо, которое приняло (акцептовало) условия настоящего Соглашения в соответствии с условиями Соглашения.
«Интернет-сайт Компании» означает интернет-сайт Компании https://wrtr24.com/
«Конверсионная арбитражная сделка» означает сделку, предусматривающую покупку или продажу Базового актива против Контрактива, при этом реальной поставки Базового актива и/или Контрактива не происходит, а расчеты осуществляются в соответствии с разделом 5 настоящего Соглашения. Термины «покупка» и «продажа» в целях данного Соглашения должны читаться и толковаться исключительно как технические термины, поскольку по условиям Соглашения перехода права собственности на Базовый актив и/или Контрактив не осуществляется.
«Контрактив» означает актив, который торгуется против Базового актива и в котором выражается результат совершения Конверсионной арбитражной сделки.
«Текущий рыночный курс» означает в любой момент времени текущий курс заключения сделок с Торговым инструментом на межбанковском валютном рынке или рынке Драгоценных металлов, указанный в Торговой платформе.
«Отвечающее требованиям лицо» означает любое физическое лицо, кроме лиц без гражданства, лиц, не достигших 18 (восемнадцати) лет и/или не достигших совершеннолетия в соответствии со своим личным законом, лиц, являющихся гражданами или подданными государств и/или территорий, указанных в Перечне запрещенных юрисдикций, лиц, имеющих счета, открытые в банках, зарегистрированных и/или расположенных в государствах и/или на территориях, указанных в Перечне запрещенных юрисдикций.
«Форс-мажорное обстоятельство» имеет значение, установленное для этого термина в пунктах 7.4-7.6.
«Свободные средства» означает денежные средства, отраженные на Торговом счете как неиспользованные в целях исполнения обязательств Клиента по заключенным Конверсионным арбитражным сделкам и поддержания Открытых позиций Клиента.
«Перечень запрещенных юрисдикций» означает размещенный на Интернет-сайте Компании перечень государств и территорий (с время от времени вносимыми изменениями). Перечень запрещенных юрисдикций может время от времени меняться Компанией на ее абсолютное и единоличное усмотрение. Такие изменения будут размещаться на Интернет-сайте Компании.
«Убытки» означает любые убытки, обязательства, ущерб, штрафы, неустойки, недостаточность, расходы или затраты, включая гонорар и расходы юристов или иных экспертов и профессиональных консультантов.
«Рыночная Котировка» означает котировку, не являющуюся Нерыночной котировкой.
«Margin Trading» означает заключение Клиентом Конверсионных арбитражные сделок с использованием денежных средств, заимствованных у Компании с этой целью. Обеспечением обязательств для маржи является Вариационная маржа и любые другие денежные средства, находящиеся на Торговом счете. При этом размер увеличения Вариационной маржи определяется Компанией на ее единоличное и абсолютное усмотрение и публикуется на сайте в Спецификации контрактов, а возможный убыток по арбитражу в Контрактиве должен быть покрыт текущей суммой Вариационной маржи Клиента.
«Минимальная маржа для совершения сделок» означает требуемое Компанией от Клиента денежное обеспечение для заключения Конверсионных арбитражных сделок (открытия позиций Клиента по ним) и обеспечения надлежащего исполнения обязательств Клиента. Минимальная маржа для совершения сделок определяется Компанией на ее единоличное и абсолютное усмотрение и, в зависимости от параметров Маржинальных требований, представленных на Интернет сайте Компании для каждого торгового инструмента. Компания вправе в одностороннем порядке и по своему абсолютному усмотрению изменять значение Маржинального требования для совершения сделок по отношению к любому Торговому инструменту. Такие изменения будут размещаться на Интернет-сайте Компании в разделе «Маржинальные требования».
«Нерыночная котировка» означает котировку, появившуюся вследствие:
1. существенного ценового разрыва;
2. возврата цены в течение небольшого промежутка времени на первоначальный уровень с образованием ценового разрыва;
3. отсутствия стремительной динамики цены перед появлением такой котировки (выброс цены);
4. отсутствия в момент ее появления макроэкономических событий и/или корпоративных событий, которые могли оказать значительное влияние на курс инструмента; и/или
5. иных действий или событий, которые оказали значительное влияние на курс инструмента.
«Открытая позиция» означает сумму купленного (или проданного) Торгового инструмента, не покрытого противоположной продажей (или покупкой) Торгового инструмента. Клиент обязуется поддерживать количество Открытых позиций в рамках одного Торгового счета по всем Торговым инструментам не более значения, предусмотренного Спецификацией контрактов, указанного на Интернет- сайте Компании.
В целях настоящего определения слова «покупка» и «продажа» являются исключительно техническими терминами, так как не происходит ни фактической покупки, на продажи Торгового инструмента, а также не происходит перехода права собственности на Торговый инструмент.
«Политика исполнения приказов» означает Политику исполнения приказов Компании, как это предусмотрено в Условиях осуществления деятельности.
«Стороны» означает совместно Компания и Клиент.
«Драгоценные металлы» означает золото, серебро, платина, палладий.
«Личный кабинет» означает индивидуальное рабочее пространство Клиента на Интернет-сайте Компании. Все лицевые и торговые счета создаются в Личном кабинете.
«Лицевой счет» означает специальный виртуальный счет, предназначенный для внешних депозитов и снятий денежных средств, а также для перевода денежных средств между счетами в остальной части Личного кабинета. Такой тип счета не предусматривает проведение Конверсионных арбитражные сделок.
«Анкета» означает анкету Клиента в Личном кабинете, опубликованном на Интернет-сайте Компании.
«Спецификация контрактов» означает торговые условия (спрэд, размер лота и т.д.) для Торговых инструментов. Спецификация контрактов размещена на Интернет-сайте Компании в разделе «Условия торговли». Компания вправе в одностороннем порядке по своему абсолютному единоличному усмотрению время от времени вносить изменения в Спецификацию контрактов. Такие изменения будут размещаться на Интернет-сайте Компании
«Своп» означает сделку одновременной покупки и продажи валюты с различными датами валютирования. Данная сделка совершается при переносе открытой торговой позиции на следующий день, причем пункты свопа рассчитываются для каждого торгового инструмента и указываются в Торговом терминале при добавлении/списании
«Условия осуществления деятельности» означает Условия осуществления деятельности Компании для Розничных клиентов и/или Условия осуществления деятельности для Профессиональных клиентов (в зависимости от обстоятельств), как это предусмотрено на Интернет-сайте Компании и/или в Личном кабинете Клиента.
«Торговый счет» означает специальный виртуальный счет, используемый для отражения позиций Клиента по Конверсионным арбитражным сделкам.
«Торговые инструменты» означает инструменты для торговли на международных финансовых рынках, включая валютный рынок и рынок Драгоценных металлов.
«Торговая платформа» означает любое из возможных программных решений для совершения Конверсионных арбитражных сделок, перечень и информация о которых представлена на Интернет- сайте Компании в разделе «Торговые платформы». Компания вправе в одностороннем порядке на ее абсолютное единоличное усмотрение время от времени вносить изменения в перечень используемых Торговых платформ. Такие изменения будут размещаться на Интернет-сайте Компании.
«Базовый актив» означает актив, который торгуется против Контрактива и который лежит в основе Конверсионной арбитражной сделки.
«Дата валютирования» означает дату проведения расчетов по Конверсионным арбитражным сделкам. В случае если к Конверсионной арбитражной сделке применяется Дата валютирования «сегодня», расчеты по такой сделке должны быть совершены не позднее окончания Рабочего дня, в который такая сделка заключена (или позже, в случае возникновения любого из обстоятельств, описанных в пунктах 6.2 или 6.3). В случае если к Конверсионной арбитражной сделке применяется Дата валютирования «завтра», то расчеты по такой сделке должны быть совершены не позднее окончания Рабочего дня, следующего за днем заключения такой сделки (или позже, в случае возникновения любого из обстоятельств, описанных в пунктах 6.2 или 6.3).
«Вариационная маржа» (эквити) означает суммарное сальдо Клиента на Торговом счете в валюте ведения Торгового счета по всем Торговым инструментам при условии переоценки Открытых позиций Клиента по Текущему рыночному курсу в Торговой платформе в режиме реального времени.
1.2. В настоящем Соглашении:
(а) любые электронные ссылки даны исключительно для удобства и никаким образом не будут влиять на смысл или интерпретацию настоящего Соглашения в целом или любых его положений;
(б) названия разделов даны исключительно в справочных целях и никаким образом влиять на смысл или интерпретацию настоящего Соглашения в целом или любых его положений;
(в) кроме случаев, когда иное прямо не предусмотрено в Соглашении и/или не следует из контекста, любые ссылки на пункты, разделы и Приложения являются ссылками на пункты, разделы и Приложения к настоящему Соглашению;
(г) кроме случаев, когда присутствует противоположное намерение, слова, выражающие множественное число, включают в себя единственное число и наоборот; и
(д) если не подразумевается иное и/или иного не следует из контекста, любая ссылка на Соглашение должна интерпретироваться как ссылка на:
(i) настоящее Соглашение с вносимыми в него время от времени изменениями, вариациями, пересмотрами или дополнениями;
(ii) любое другое соглашение или документ, в соответствии с которым Соглашение таким образом изменено, варьировано, пересмотрено или дополнено; и
(iii) любое другое соглашение или документ, заключенные согласно Соглашению или в соответствии с ним
(е) сторона по настоящему Соглашению включает ссылки на ее преемников, цессионариев и правопреемников;
(ж) нормы законодательства толкуются как ссылки на такие положения, которые время от времени соответствующим образом изменяются, объединяются, продляются или повторно вводятся в действие, а также на любые приказы, положения, документы или иные подзаконные нормативные акты, принимаемые в рамках соответствующего законодательного акта;
(з) «компания» включает ссылки на любую компанию, корпорацию или иное юридическое лицо, независимо от места и способа регистрации или образования;
(и) «положение» включает ссылки на любое положение, правило, официальную директиву, требование или норматив, независимо от того, имеет ли оно силу закона какого-либо правительственного органа, учреждения, ведомства или регулирующего, саморегулируемого или иного органа или организации, который действует и обеспечен правовой санкцией на территории Великобритании; и
(к) считается, что за словом «включают», «включает» или «включая» будут следовать слова «без ограничения».
(л) Любая ссылка в настоящем Соглашении на мужской род подразумевает также ссылку на женский род.
2. Предмет Соглашения
2.1. Стороны согласны заключать Конверсионные арбитражные сделки на условиях «Margin Trading» в соответствии с положениями настоящего Соглашения и Условий осуществления деятельности.
3. Общие положения
3.1. Клиент вправе заключать Конверсионные арбитражные сделки только после акцепта условий настоящего Соглашения, после чего Клиенту присваиваются индивидуальные логин и пароль для целей авторизации Клиента и заключения Конверсионных арбитражных сделок по настоящему Соглашению. Логин также является идентификатором Клиента при перечислении денежных средств на счет Компании наряду с номером лицевого счета. После получения Клиентом логина от Личного кабинета и номера торгового счета они должны указываться Клиентом в графе «назначение платежа» каждый раз при перечислении денежных средств на счет Компании. В случае если Клиент не указал свой логин и номер лицевого счета или указал их неверно, Компания вправе инициировать возврат перечисляемых денежных средств Клиенту. При создании счета клиент устанавливает индивидуальный голосовой пароль для целей идентификации Клиента при совершении Конверсионных арбитражных сделок по телефону. Пароль может быть изменен по требованию Компании или Клиента.
3.2. Клиент соглашается с тем, что перечисляемые им по настоящему Соглашению Компании денежные средства будут зачисляться на Лицевой счет и использоваться Компанией в качестве надлежащего исполнения обязательств Клиента по настоящему Соглашению. Клиент далее соглашается, что его денежные средства, если таковые вообще имеются, отраженные Компанией на его Лицевом счете согласно п. 11.6, также будут использоваться Компанией в качестве надлежащего исполнения обязательств Клиента по настоящему Соглашению. Клиент настоящим предоставляет Компании право без каких-либо дополнительных распоряжений от Клиента списывать денежные средства Клиента, находящиеся на его Лицевом счете, в целях погашения обязательств Клиента перед Компанией в рамках настоящего Соглашения.
3.3. Клиент вправе предоставить Компании реквизиты одного или нескольких счетов, которые могут использоваться для перечисления денежных средств между Клиентом и Компанией в своем Личном кабинете, в разделе «Платежные реквизиты». Такое уведомление должно содержать все банковские реквизиты таких счетов, необходимые для осуществления перечисления денежных средств.
Клиент соглашается с тем, что при переводе денежных средств на счет Компании, в случае если денежные средства переводятся с любого иного счета, нежели счета Клиента, Компания в праве не отражать такие денежные средства на Счете Клиента и инициировать их возврат направившему их лицу по реквизитам, использовавшимся при перечислении таких денежных средств.
3.4. В случае отсутствия Открытых позиций Клиент имеет право вывести все Свободные средства, представив Компании соответствующий приказ на перевод за 1 (один) Рабочий день до предполагаемого перевода. В этом случае Клиент теряет право на совершение Конверсионных арбитражных сделок с Компанией до тех пор, пока отражаемый остаток на Торговом счете Клиента будет не менее суммы необходимой Минимальной маржи для совершения Сделок
3.5. Заявка на снятие денежных средств может быть направлено Клиентом в любой день через Личный кабинет на Интернет-сайте Компании в соответствующем разделе. Обработка заявлений, приказов и перевод денежных средств осуществляются Компанией исключительно в Рабочие дни. Компания вправе, по своему усмотрению, рассматривать исполнение заявки на вывод средств, и в частности, Компания может приостановить обработку заявки на вывод до момента получения надлежащих платежных реквизитов от Клиента.
3.6. В случае если со стороны Клиента или Компании инициировано рассмотрение спора и такой спор по обоснованному мнению Компании на ее абсолютное и единоличное усмотрение будет считаться спором, затрагивающим финансовый результат по Торговому счету, Компания вправе приостановить исполнение приказов на зачисление/списание средств на Торговый счет/с Торгового счета до момента урегулирования спора.
4. Порядок совершения Конверсионных арбитражных сделок
4.1. Конверсионная арбитражная сделка может быть заключена в любой Рабочий день. Любая Конверсионная арбитражная сделка заключается на условиях «Margin Trading» вне зависимости от того, указано ли это прямо в Соглашении или нет
4.2. Клиент обязуется совершать Конверсионные арбитражные сделки лично и не допускать третьих лиц к пользованию техническими средствами связи, которые им используются для обмена сообщениями с Компанией, а также не сообщать каким-либо третьим лицам свои пароли. Компания может полагаться на любое уведомление или любое иное сообщение, которые поступают к ней от Клиента. Любое уведомление или любое иное сообщение, полученные Компанией от Клиента под индивидуальным паролем Клиента или с его использованием будут считаться направленными Клиентом.
4.3. Компания обязуется обеспечить доступ к пользованию техническими средствами связи, которые ей используются для обмена сообщениями с Клиентом, только своим уполномоченным представителям.
4.4. Клиент имеет право запрашивать у Компании котировки курса Торговых инструментов согласно Спецификации контрактов. Компания обязуется предоставлять Клиенту котировки курса Торговых инструментов в соответствии с рыночной практикой. При этом Компания предоставляет котировки на сумму, выраженную только в Базовом активе котировки.
4.5. В случае, если позиция Клиента на сумму Торгового инструмента, вовлеченного в Конверсионную арбитражную сделку была открыта по Нерыночной котировке и не закрыта, такая позиция подлежит закрытию по той же Нерыночной котировке, либо сделка аннулируется.. В результате закрытия позиции финансовый результат будет равен нулю, или если сделка была аннулирована финансовый результат также аннулируется, и Стороны будут возвращены в первоначальное материальное положение, в котором они находились до момента открытия позиции.
В случае, если позиция Клиента на сумму Торгового инструмента, вовлеченного в Конверсионную арбитражную сделку была открыта по Нерыночной котировке и закрыта, вне зависимости от того, по Рыночной котировке или Нерыночной котировке позиция была закрыта, сделки, относящиеся к открытию и закрытию позиции, аннулируются, а финансовый результат по таким сделкам будет изменен в соответствии с расчетами, произведенными по усмотрению Компанию в тем, чтобы Стороны были возвращены в первоначальное материальное положение, в котором они находились до момента открытии позиции.
В случае, если позиция Клиента на сумму Торгового инструмента, вовлеченного в Конверсионную арбитражную сделку была открыта по Рыночной Котировке, но закрыта по Нерыночной котировке, сделка по закрытию позиции аннулируется и позиция будет подлежать восстановлению по Рыночной котировке открытия позиции. Финансовый результат , полученный по сделке, относящейся к закрытию позиции, будет изменен в соответствии с расчетами, произведенными по усмотрению Компании, с тем, чтобы стороны были возращены в первоначальное материальное положение, в котором они находились до закрытия позиции.
Компания вправе на свое абсолютное единоличное усмотрение по своему обоснованному мнению определять, является ли та или иная котировка Нерыночной котировкой или нет.
4.6. Компания и Клиент согласовывают условия Конверсионных арбитражных сделок и заключают такие сделки по телефону и/или на Торговых платформах. Перечень Торговых платформ размещен на Интернет-сайте Компании в разделе «Торговые платформы» и может время от времени меняться Компанией. Соответствующие обновления будут размещаться на Интернет-сайте Компании в том же разделе. Условия и правила пользования соответствующими Торговыми платформами можно также найти на Интернет-сайте Компании в разделе «Платформы». До начала использования Торговых платформ, при помощи которых Клиент намерен совершать сделки, Клиент обязуется ознакомиться с условиями и правилами пользования такими Торговыми платформами. В случае использования Клиентом какой-либо из Торговых платформ, он не вправе ссылаться на то, что он не ознакомился с условиями и правилами пользования такой Торговой платформы или не понял их. В случае если Клиенту не ясны какие-либо условия и правила, Клиенту рекомендуется обратиться за помощью специалиста, который сможет разъяснить соответствующие условия и правила.
4.7. За исключением случаев, предусмотренных пунктом 2.4 Приложения №3 и пунктами 4.14 и 4.15 (закрытие и перенос Открытых позиций Клиента), при заключении Конверсионной арбитражной сделки Компания и Клиент согласовывают следующие условия:
- биржевой день (в случае необходимости);
- точное биржевое время (в случае необходимости);
- вид приказа; - идентификация инструмента;
- идентификатор покупки/продажи;
- характер приказа, если не является приказом на покупку/продажу;
- количество;
- цена за единицу.
Если только иное прямо не предусмотрено условиями настоящего Соглашения, Дата Валютирования «сегодня» («tod») будет применяться ко всем Конверсионным арбитражным сделкам.
Во избежание сомнений каждая Конверсионная арбитражная сделка должна содержать условия, указанные в настоящем пункте или пункте 2.1 Приложения №3 (в зависимости от случая). Положения пунктов 4.14 и 4.15, а также пункта 2.4 Приложения №3 предусматривают только автоматическое заключение Конверсионных арбитражных сделок на определенных условиях (указанных в таких пунктах), свое одобрение и согласие на которые Клиент дает посредством акцепта условий настоящего Соглашения и/или заключением любой Конверсионной арбитражной сделки.
4.7.1. При заключении Конверсионной арбитражной сделки Стороны также вправе согласовать, что Дата Валютирования «сегодня» («tod») не должна обязательно применяться к такой сделке. Это будет означать, что расчеты по такой сделке должны быть совершены в любой момент (включая без ограничения во избежание сомнений – в дату заключения такой сделки) на основании приказа Клиента всегда с учетом и в соответствии с Приложением №3, чьи положения будут применяться к такой Конверсионной арбитражной сделке.
4.8. Стороны признают, что они являются юридически обязанными по условиям каждой Конверсионной арбитражной сделки с момента достижения ими согласия по таким условиям, указанным в пункте 4.7 или пункте 2.1 Приложения №3 (в зависимости от случая) (в устной или письменной форме). Условия каждой Конверсионной арбитражной сделки должны быть подтверждены письменным подтверждением, составленным по форме, предусмотренной Торговой платформой. Такое подтверждение должно содержать условия Конверсионной арбитражной сделки, указанные в пункте 4.7 или пункте 2.1 Приложения №3 (в зависимости от случая), и только в случае, когда такие условия в нем содержатся, оно считается «подтверждением» для целей настоящего Соглашения. При этом в подтверждении по Конверсионной арбитражной сделке, заключенной в соответствии с п.4.7.1, нет необходимости указывать, что Дата Валютирования «сегодня» («tod») не будет применяться к такой сделке (но необходимо обозначить, что расчеты по такой сделке должны происходить на основании приказа Клиента), и в отсутствие такого указания в подтверждении такое подтверждение будет также считаться «подтверждением» для целей настоящего Соглашения. Любая Конверсионная арбитражная сделка или подтверждение считаются совершенными в письменной форме, если они введены через любую Торговую платформу, которая способна воспроизвести такое сообщение в виде печатного документа. В подтверждении могут содержаться условия одной или нескольких Конверсионных арбитражных сделок.
4.9. Компания обязана предоставить Клиенту подтверждение по Торговой платформе в соответствии с предусмотренной ей формой, и каждое такое подтверждение должно быть подтверждено Клиентом по Торговой платформе в соответствии с ее условиями и правилами при первой удобной возможности, но без неправомерной задержки и в любом случае не позднее срока, указанного в пункте 4.10. Дополнительно Компания может предоставлять Клиенту подтверждение по электронной почте. В этом случае Клиент также дополнительно может подтвердить такое подтверждение по электронной почте. Независимо от того, было ли подтверждение направлено в адрес одной Стороны другой Стороной или подтверждено одной Стороной другой Стороне по электронной почте и/или Торговой платформе, Конверсионная арбитражная сделка будет составлять действительные и связывающие обязательства для ее Сторон.
По запросу любой Стороны подтверждение должно быть воспроизведено в виде печатного документа и должным образом подписано Сторонами. В этом случае Компания обязуется воспроизвести такое подтверждение в виде печатного документа, должным образом подписать его и направить Клиенту посредством факсимильной и/или почтовой связи при первой удобной возможности, а Клиент обязуется должным образом подписать его со своей стороны и вернуть Компании без неправомерных задержек по тем же средствам связи, по которым оно было им получено.
4.10. В случае если претензии по подтверждению в отношении какой-либо Конверсионной арбитражной сделки не были предъявлены Клиентом в течение 1 (одного) Рабочего дня с момента получения им подтверждения по электронной почте или Торговой платформе, такая Конверсионная арбитражная сделка считается также подтвержденной Клиентом и совершенной на условиях, указанных в соответствующем подтверждении.
4.11. Настоящим Стороны выражают свое согласие на проведение записей их телефонных переговоров в связи с совершением Конверсионных арбитражных сделок. В случае возникновения споров, связанных с исполнением настоящего Соглашения и/или Конверсионных арбитражных сделок, такие записи на магнитных или электронных носителях принимаются Сторонами в качестве достаточных доказательств, в том числе без ограничения в любом судебном или третейском процессе.
4.12. Заключение Клиентом Конверсионной арбитражной сделки равносильно открытию Клиентом позиции на сумму Торгового инструмента, вовлеченного в такую Конверсионную арбитражную сделку. Клиент может открыть позицию в любой Рабочий день и держать ее открытой не позднее, чем до 23.59 часов (Время по Гринвичу+3часа) того же дня (далее – «Время закрытия»), после чего такая позиция будет подлежать закрытию или переносу Компанией (в зависимости от случая) в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
4.13. Клиент вправе до наступления Времени закрытия представить Компании приказ закрыть открытую по Конверсионной арбитражной сделке позицию (такой приказ – «Приказ на закрытие» и такая позиция – «Закрываемая позиция»). В таком Приказе на закрытие должен быть указан курс, по которому Клиент инструктирует Компанию закрыть Закрываемую позицию (далее – «Курс закрытия»). Курс закрытия может быть также указан Клиентом как «Текущий рыночный курс», в случае если клиент желает инструктировать Компанию закрыть Закрываемую позицию по Текущему рыночному курсу.
Представленный Клиентом в Компанию Приказ на закрытие может быть им отозван в любой момент, кроме случаев, когда такой приказ уже исполнен Компанией.
Приказ на закрытие считается исполненным Компанией с момента, когда Компания фактически закрыла позицию Клиента в соответствии с условиями такого приказа.
4.14. В случае если Компания получит от Клиента Приказ на закрытие Закрываемой позиции по Конверсионной арбитражной сделке («Исходная конверсионная арбитражная сделка») до Времени закрытия, при условии что такой приказ доставлен в Компанию в соответствии с пунктом 4.13 и предусмотренный в нем Курс закрытия указан как «Текущий рыночный курс» или прямо отсылает к нему или к такому курсу, который станет Текущим рыночным курсом до Времени закрытия, то такая Закрываемая позиция закрывается Компанией или незамедлительно по Текущему рыночному курсу в случае, если Приказ на закрытие прямо предусматривает или ссылается на закрытие Закрываемой позиции по Текущему рыночному курсу, или позже в течение того же дня, в который Исходная конверсионная арбитражная сделка заключена (далее – «Исходная дата заключения сделки»), и незамедлительно по наступлению момента, когда предусмотренный в Приказе на закрытие Курс закрытия станет Текущим рыночным курсом, при условии, что он станет таким до Времени закрытия. Такое закрытие осуществляется Компанией путем автоматического заключения и исполнения в Исходную дату заключения сделки новой Конверсионной арбитражной сделки с Клиентом на идентичных Исходной конверсионной арбитражной сделке условиях, за исключением условия о направлении сделки, которое меняется на противоположное, и условия о курсе сделки, который меняется на курс, указанный в соответствующем Поручении на закрытие.
4.15. В случае если Компания не получит от Клиента Приказ на закрытие Закрываемой позиции по Исходной конверсионной арбитражной сделке до Времени закрытия или получит Приказ на ее закрытие по такому Курсу закрытия, который не является Текущим рыночным курсом и не станет таким до Времени закрытия, то такая Закрываемая позиция подлежит автоматическому переносу Компанией на следующий Рабочий день. Такой перенос будет осуществляться Компанией путем:
- автоматического заключения и исполнения в Исходную дату заключения сделки новой Конверсионной арбитражной сделки с Клиентом на идентичных Исходной конверсионной арбитражной сделке условиях, за исключением условия о направлении сделки, которое меняется на противоположное, и
- автоматического заключения в Исходную дату заключения сделки новой Конверсионной арбитражной сделки с Клиентом на идентичных Исходной конверсионной арбитражной сделке условиях, за исключением условия о Дате валютирования, которая меняется на Дату валютирования «завтра» (далее – «Последующая конверсионная арбитражная сделка»).
Результат операции переноса позиции рассчитывается путем перемножения соответствующих Торговому инструменту цены за перенос позиции (такая цена определяется Компанией и размещается в соответствующих разделах Торговой платформы) на сумму Базового актива и отражается на Торговом счете в валюте Торгового счета по Текущему рыночному курсу на момент проведения операции переноса
С учетом положений пунктов 4.12 – 4.14 и положений настоящего пункта операция переноса позиции будет совершаться Компанией каждый Рабочий день в отношении каждой Исходной конверсионной арбитражной сделки и Последующей конверсионной арбитражной сделки до тех пор, пока открытые позиции Клиента по ним не будут закрыты в соответствии с условиями настоящего Соглашения
4.16. Число и общая сумма вновь открываемых позиций не ограничены при условии, что сумма Свободных средств составляет не менее Минимальной маржи для совершения Сделок. В случае если указанное требование не выполняется Клиентом, Клиент не имеет права увеличивать свои Открытые позиции.
4.17. Если текущее значение Вариационной маржи Торгового счета становится ниже предельного уровня согласно маржинальным требованиям, приведенным на Интернет-сайте Компании, Компания в целях предотвращения возможных курсовых потерь вправе автоматически закрыть (ликвидировать) Открытые позиции Клиента в одностороннем порядке по Текущему рыночному курсу.
4.18. Клиент может уменьшить текущую сумму средств, отражаемых на Торговом счете. При этом оставшаяся сумма должна быть достаточной для поддержания Открытых позиций Клиента, учитывая соотношение Минимальной маржи для совершения сделок к сумме Открытых позиций Клиента (т.е. сумма денежных средств, отражаемых на Торговом счете, не должна быть меньше суммы Минимальной маржи для совершения сделок). Полный вывод денежных средств Клиента возможен только при отсутствии у Клиента Открытых позиций (пункт 3.5).
4.19. Клиент полностью соглашается с тем, что в случае представления им приказа на перевод его денежных средств с Торгового счета Компания на свое полное единоличное усмотрение либо производит закрытие данных позиций по Текущему рыночному курсу, либо отменяет приказ на такой перевод, если Клиент выразил свое согласие с такой отменой.
4.20. В случае, если на Торговом счете Клиента образуется отрицательный остаток в одной из валют Торгового счета, Компания для закрытия отрицательного остатка вправе без согласования с Клиентом: 1) конвертировать средства в иной валюте на Торговом счете, используя Рыночную Котировку; либо 2) перевести необходимую сумму средств с Лицевого счета в валюте суммы отрицательного остатка, либо 3) в случае отсутствия/недостаточности средств на Лицевом счете в валюте отрицательного остатка, конвертировать средства в иной валюте на Лицевом счете, используя Рыночную Котировку, и перевести их на Торговый счет.
4.21. Компания должна выполнять все соответствующие обязательства действовать в интересах Клиента и стремиться обеспечить исполнение на наилучших условиях в рамках требований законодательства при осуществлении сделок от имени Клиента.
4.22. В соответствии со своими обязательствами согласно п. 4.21, Компания приняла Регламент торговых операций. Если Клиент не уведомит Компанию об обратном, Клиент принимает условия Регламента торговых операций Компании.
4.23. Особые инструкции Клиента относительно способа, которым должны быть исполнены операции от имени Клиента, могут препятствовать тому, чтобы Компания предприняла шаги, которые она разработала и реализовала в рамках Политики исполнения приказов для обеспечения исполнения на наилучших условиях в отношении соответствующих сделок.
5. Порядок расчетов
5.1. Клиент обязуется выплачивать Компании все подлежащие к оплате суммы в соответствии с условиями настоящего Соглашения. Клиент гарантирует и подтверждает, что он ознакомился, понял и одобрил информацию, касающуюся вознаграждений, комиссий и расходов, подлежащих оплате Компании, по мере предоставления данной информации в Условиях осуществления деятельности, Дополнении А, в котором приведено объяснение всей соответствующей информации в отношении вознаграждений, комиссий, расходов и комиссионных вознаграждений наряду с базой для их расчёта.
5.2. Если общая сумма задолженности Клиента перед Компанией по данному Соглашению равна общей сумме задолженности по данному Соглашению Компании перед Клиентом, то обязательства оплатить какую-либо сумму будут автоматически исполнены и погашены.
5.3. Если общая сумма, которая должна быть выплачена по данному Соглашению одной Стороной, превышает общую сумму, которая должна быть выплачена по данному Соглашению другой Стороной, то Сторона с большей задолженностью выплачивает другой Стороне разницу, и все обязательства оплатить какую-либо сумму будут автоматически исполнены и погашены.
6. Уведомление о риске.
6.1. Клиент принимает на себя риски изменения на рынке цен на Торговые инструменты и связанные с этим риски возникновения связанных с такими изменениями убытков, включая потерю средств, перечисленных Компании для совершения Конверсионных арбитражных сделок. Клиент должен обратить особое внимание на предупреждения в связи с рисками конверсионных арбитражных сделок, приведенные в Условиях осуществления деятельности, Приложении 2. Заключая настоящее Соглашение, Клиент подтверждает, что он прочитал и акцептовал связанные с этим риски.
6.2. Любая Торговая платформа предоставляется «как есть». Компания не дает никаких заверений или гарантий прямо или косвенно о надлежащей, бесперебойной или безошибочной работе любой Торговой платформы. Клиент принимает на себя риски финансовых потерь по причине неисправности или ненадлежащей работы любой Торговой платформы, а также коммуникационных, электронных или иных схожих проблем.
При возникновении технических сбоев оборудования или каналов связи возможно ненадлежащее исполнение клиентских торговых приказов. В случае невозможности совершать торговые операции через Торговые терминалы, необходимо обращаться в отдел дилинга по телефону, указанному на сайте Компании в разделе «Контакты».
6.3. При совершении Конверсионных арбитражных сделок с использованием Торговой платформы Клиент также принимает на себя риски финансовых потерь, которые могут возникнуть вследствие: сбоев в аппаратных средствах, программном обеспечении и плохого качества связи на стороне Клиента;
ненадлежащей работы оборудования Клиента;
неправильных настроек Торговых платформ со стороны Клиента;
несвоевременного обновления версий Торговых платформ;
неправильной эксплуатации Торговых платформ Клиентом.
7. Ответственность Сторон
7.1. В рамках политики улучшения качества, компания обязана предоставлять клиентам категории Оптовый Клиент и Удовлетворяющего требованиям контрагента лучшую цену имеющуюся на рынке в момент подачи клиентом заявления на открытие данной позиции.
7.2 Компания предоставляет техническую поддержку на протяжении рабочих часов всем клиентам и предлагает дополнительную онлайн поддержку клиентом категорий Оптовый Клиент и Удовлетворяющий требованиям контрагента в формате 24/7
7.3. Компания, ее акционеры, руководство, сотрудники, агенты и представители (далее – «Связанные лица»), а также аффилированные Компании лица и их Связанные лица не несут никакой ответственности за любые Убытки, которые может понести Клиент по настоящему Соглашению или в связи с ним (включая Конверсионные арбитражные сделки, но не ограничиваясь ими) вне зависимости от того, знала ли Компания или нет о том, что Клиент их может понести, за исключением убытков, вызванных грубой небрежностью. В любом случае ответственность Компании по настоящему Соглашению ограничивается прямыми обоснованными Убытками и ни при каких обстоятельствах не может включать какие-либо косвенные, потенциальные или непредвиденные Убытки (включая упущенную выгоду, но не ограничиваясь ею).
7.4. Компания также не несет ответственности за любые Убытки, которые может понести Клиент в результате разглашения информации о пароле Клиента, произошедшей не по вине Компании, или в результате доступа к средствам связи Клиента, по которым совершаются сделки на условиях настоящего Соглашения, неуполномоченных лиц.
7.5. Клиент несет ответственность перед Компанией за любые прямые обоснованные Убытки, понесенные ей в связи с неисполнением или ненадлежащим исполнением Клиентом своих обязательств по настоящему Соглашению.
7.6. Ни одна из сторон не считается нарушившей настоящее Соглашение и не несет ответственность за задержку в исполнении или неисполнение какого-либо из своих обязательств по настоящему Соглашению, если такая задержка в исполнении или неисполнение вызваны событиями, обстоятельствами или причинами, не зависящими от воли сторон («Форс- мажорное обстоятельство»). При таких обстоятельствах срок исполнения продлевается на период, равный периоду, на который было задержано исполнение обязательств или в течение которого обязательства не исполнялись. Если период задержки в исполнении или неисполнения обязательств длится в течение 2 месяцев, непострадавшая Сторона может расторгнуть настоящее Соглашение, направив Потерпевшей стороне письменное уведомление за 10 дней.
7.7. Сторона, заявившая о возникновении Форс- мажорного обстоятельства, должна в кратчайшие разумные сроки после начала Форс-мажорного обстоятельства уведомить другую Сторону в письменной форме о Форс-мажорном обстоятельстве, дате его возникновения, о его вероятной или возможной длительности, а также о воздействии Форс- мажорного обстоятельства на ее способность выполнять какие-либо из ее обязательств по Соглашению.
7.8 Форс-мажорное обстоятельство включает, без ограничения, следующее:
(а) по отношению к Стороне ‒ событие или обстоятельство, не зависящее от воли такой Стороны, включая без ограничения, пожары, забастовки, мятежные действия или массовые беспорядки, эмбарго, катастрофы, требования или нормативные правовые акты любых органов государственной власти, компьютерные или энергетические проблемы или поломки линий связи.
(б) любое действие, событие или обстоятельство (включая без ограничения, забастовку, массовые беспорядки или гражданские волнения, террористический акт, войну, производственный конфликт, законы и нормативные правовые акты любых органов государственной власти), которое препятствует поддержанию благоприятного состояния рынка для одного или нескольких Торговых инструментов, к которым имеет отношение настоящее Соглашение;
(в) приостановление или закрытие какого-либо рынка, либо исключение или отсутствие какого-либо события, на котором Компания основывает свои котировки или с которым она каким-либо образом соотносит свои котировки, либо введение лимитов или специальных или необычных условий торговли на любом таком рынке или при любом таком событии;
(г) возникновение чрезмерного колебания уровня какой-либо сделки и/или основного рынка или ожидание (действуя на разумных началах) возникновения такого колебания;
(д) выход из строя или отказ средств передачи, средств связи или аппаратных средств, нарушение электроснабжения или электронного оборудования или коммуникационного оборудования;
(e) невыполнение обязательств со стороны какого- либо соответствующего поставщика, брокера- посредника, агента или принципала Компании, депозитария, субдепозитария, дилера, биржи, расчетной палаты или регулирующей или саморегулируемой организации, независимо от причины
8. Уведомления
Если иное прямо не предусмотрено настоящим Соглашением, любое уведомление, требование или иное сообщение, направляемое в рамках или в связи с настоящим Соглашением, должны быть в письменной форме и должны доставляться или направляться соответствующей Стороне по адресу или номеру факса, указанному в настоящем пункте ниже (или по иному адресу или номеру факса, которые адресат сообщил другой Стороне предварительным письменным уведомлением, фактически полученным такой Стороной), и посредством:
(а) фактической доставки в разборчиво написанной и читаемой форме по такому адресу, или
(б) письмом, которое, если фактически не было доставлено ранее, будет считаться доставленным по истечении трех дней с момента его отправления по почте
(i) заказным почтовым авиа отправлением первого класса, предварительно оплаченным с уведомлением о вручении (доставке), или
(ii) экспресс доставкой (в том числе авиа), предварительно оплаченной и с уведомлением о вручении (доставке), или (в) путём направления по электронной почте сообщения, которое будет считаться доставленным на следующий Рабочий день после его направления по электронной почте.
Для Компании: Hornsey street, Islington, London, United Kingdom, N7 8GB.
Для Клиента: Телефон, электронная почта и адрес указываются Клиентом при электронной регистрации на Интернет- сайте Компании и дублируются в Анкете.
9. Применимое право и порядок разрешения споров
9.1. Настоящее Соглашение (включая акцепт его условий Клиентом) регулируется и толкуется в соответствии с законодательством United Kingdom.
9.2. Любой спор, вытекающий из настоящего Соглашения или связанный с ним, включая любой вопрос существования Соглашения, его действительности или прекращения, передается на рассмотрение и окончательное разрешение судов United Kingdom.
9.3. Несмотря на вышеизложенное в пункте 9.2 выше, в целях скорейшего рассмотрения и разрешения любого спора, до передачи такого спора на рассмотрение и разрешение судов Республики Великобритании, каждая из Сторон обязуется предпринимать разумные усилия для разрешения спора путем проведения переговоров между Сторонами в разумные сроки, но не более 30 (тридцати) календарных дней с момента, когда одна Сторона впервые получила от другой Стороны уведомление о соответствующем споре или претензии, относящейся к такому спору.
9.4. Претензии, касающиеся предлагаемых Компанией услуг, могут направляться любым способом и должны, прежде всего, адресоваться Компании. Претензии, составленные в письменной форме, могут направляться Компании для Эксперта по комплаенс- контролю (Compliance Officer), по адресу, указанному в разделе 8 выше.
9.5. Претензии в адрес Компании будут рассматриваться в соответствии с положениями действующего законодательства.
9.6. После получения Клиентом окончательного решения Компании он может по собственному усмотрению направить претензию непосредственно регулятору ‒ Великобритании комиссии по ценным бумагам и биржам и как это предусмотрено в действующем законодательстве.
9.7. Компания установила внутренние процедуры для обеспечения беспристрастного и быстрого рассмотрения возникающей претензии. Как правило, Компании требуется 3 (три) Рабочих дня на рассмотрение возникающей претензии/требования. По усмотрению Компании срок рассмотрения претензии/требования может быть продлен. Копия процедуры рассмотрения Компанией претензий предоставляется по требованию и, в ином случае, в соответствии с действующим законодательством.
10. Срок действия Соглашения, приостановление, внесение изменений и расторжение.
10.1. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его акцепта Клиентом в соответствии с его условиями и действует неопределенный период времени до момента, пока оно не будет расторгнуто или прекращено в соответствии с его условиями. Все обязательства Сторон, возникшие до его прекращения или расторжения, остаются в силе. Пункты 7.3 – 7.7, а также положения раздела 9 сохраняют свою силу после расторжения или прекращения Соглашения.
10.2. Компания вправе в любой момент действия настоящего Соглашения в одностороннем порядке приостановить совершение любых операций (как торговых, так и неторговых) по Соглашению, о чем немедленно уведомляет Клиента в электронном или письменном виде.
10.3. Любые изменения или дополнения к настоящему Соглашению вступают в силу только при условии их совершения обеими Сторонами в письменной форме
10.4. Несмотря на вышеизложенное в пункте 10.3, Компания вправе в одностороннем порядке время от времени вносить изменения или дополнения в настоящее Соглашение (включая без ограничения Приложения, перечень Торговых платформ и/или Спецификацию контрактов), о чем будет предварительно уведомлять Клиента путем размещения соответствующих изменений и дополнений на Интернет-сайте Компании в разделе «Документы» (предварительное размещение таких изменений и дополнений на Интернет-сайте Компании будет считаться предварительным уведомлением Клиента для целей настоящего пункта). Такие изменения и дополнения будут вступать в силу с момента, указанного для этого на Интернет-сайте Компании.
Несмотря на вышеизложенное в настоящем разделе, в целях соблюдения применимых законодательства, правил, нормативно-правовых актов или судебных решений, в том числе, но не ограничиваясь, законодательства о противодействии легализации доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма, в целях надлежащего соблюдения Компанией своих обязательств перед третьими лицами, предоставляющими лицензионные или иные права на использование Торговых платформ или какие-либо иные услуги, связанные с настоящим Соглашением, а также в соответствии со своей внутренней политикой, Компания вправе без предварительного уведомления Клиента в одностороннем порядке время от времени вносить изменения и дополнения в настоящее Соглашение (включая Перечень запрещенных юрисдикций, но не ограничиваясь им) путем размещения соответствующих изменений и дополнений на Интернет-сайте Компании в разделе «Документы». Такие изменения и дополнения будут также вступать в силу с момента, указанного для этого на Интернет- сайте Компании.
Продолжение Клиентом совершения Конверсионных арбитражных сделок или любых иных операций по настоящему Соглашению (кроме вручения Компании уведомления о расторжении Соглашения) после вступления в силу любых изменений или дополнений в соответствии с настоящим пунктом означает его согласие с ними.
10.5. В случае если Клиент не согласен с вносимыми изменениями или дополнениями, он вправе расторгнуть настоящее Соглашение путем направления Компании письменного уведомления о расторжении, составленного по форме Приложения № 2. Такое уведомление вступает в силу по истечении 3- х (трех) Рабочих дней с момента получения его Компанией. При расторжении настоящего Соглашения все Открытые позиции Клиента закрываются (ликвидируются) Компанией по Текущему рыночному курсу в любое время после даты получения уведомления до расторжения настоящего Соглашения и отражения на Торговом счете денежных средств Клиента. Клиент должен снять со своего счета все имеющиеся денежные средства таким образом, чтобы между Сторонами был проведен взаимозачет в полном объеме.
10.6. Настоящее Соглашение может быть расторгнуто по инициативе любой из Сторон путем направления другой Стороне предварительного письменного уведомления не позднее чем за 10 (Десять) Рабочих дней до даты расторжения и при условии проведения полного взаимозачета между Сторонами. Такое уведомление следует направлять и составлять по форме Приложения №2 (с необходимыми изменениями).
10.7. Компания также вправе в любой момент по любой причине или без таковой в одностороннем порядке расторгнуть настоящее Соглашение, о чем Компания незамедлительно уведомляет Клиента по почте и/или электронной почте. При этом все Открытые позиции Клиента в одностороннем порядке закрываются (ликвидируются) Компанией по Текущему рыночному курсу, а находящиеся на Торговом счете денежные средства Клиента, при условии проведения полного взаимозачета между Сторонами, перечисляются Компанией на любой из известных Компании счетов Клиента.
11. Прочие положения
11.1. Любое Приложение к настоящему Соглашению, Анкета, Перечень запрещенных юрисдикций, Спецификация контрактов и перечень Торговых платформ, размещенные на Интернет-сайте Компании, а также любая Конверсионная арбитражная сделка являются неотъемлемой частью Соглашения.
11.2. Клиент может переуступать свои права, передавать или подразумевать возложение его обязанностей или осуществлять какой-либо другой акт передачи прав или обязанностей по данному Соглашению только при условии получения им предварительного письменного согласия Компании. Любая подразумеваемая переуступка или передача, совершенная с нарушением данного условия, считается недействительной.
11.3. В случае если какое-либо одно или несколько положений настоящего Соглашения по любой причине в любом отношении будут признаны недействительными, незаконными или необеспеченными правовой санкцией в любой юрисдикции, такая недействительность, незаконность или необеспеченность правовой санкцией не повлияет на действительность, законность или обеспеченность правовой санкцией любых других положений Соглашения в такой юрисдикции, а также на действительность, законность или обеспеченность правовой санкцией такого положения в любой другой юрисдикции.
11.4. Отказ или задержка в осуществлении какого- либо права или средства правовой защиты в соответствии с настоящим Соглашением не считается отказом от него, единичное или частичное осуществление какого-либо права не исключает его последующее осуществление или осуществление какого-либо иного права или средства правовой защиты в соответствии с настоящим Соглашением.
11.5. Настоящее Соглашение составлено на английском и русском языках. В случае возникновения каких-либо противоречий между английским и русским версиями настоящего Соглашения, версия на английском языке имеет преимущественную силу.
11.6. В случае если между Компанией и Клиентом на момент заключения настоящего Соглашения имеются любые иные аналогичные настоящему соглашения и/или документы, регулирующие отношения Сторон в отношении сделок, заключаемых на условиях «Margin Trading» или аналогичных им сделок (далее такие иные соглашения и/или документы – «Иные соглашения», далее такие сделки – «Иные сделки»), на такой момент времени такие Иные соглашения считаются прекращенными, а все открытые Компанией и Клиентом по заключенным в соответствии с ними Иным сделкам позиции, но не закрытые на такой момент, немедленно закрываются (ликвидируются) Компанией по Текущему рыночному курсу (как этот термин определен в соответствующих Иных соглашениях), после чего остаток денежных средств Клиента, отраженный на его Торговом (как эти термины определены в соответствующих Иных соглашениях) или любом ином аналогичном счете Клиента в Компании (далее – «Иной счет»), учитывается в полном объеме на Торговом счете Клиента (открытом в рамках настоящего Соглашения) в Компании.
Такой остаток определяется Компанией, и любое такое определение Компанией в отсутствие арифметических ошибок в расчетах Компании является обязательным для Клиента. В случае если такой остаток равен или превышает Минимальную маржу для совершения сделок, это будет считаться выполнением Клиентом условия пункта (б) раздела «Введение» для целей заключения настоящего Соглашения. В случае если такой остаток меньше Минимальной маржи для совершения сделок или такой остаток отсутствует – это также будет считаться соблюдением Клиентом пункта (б) раздела «Введение» для целей заключения настоящего Соглашения, однако, Клиент не будет вправе заключать какую-либо сделку по настоящему Соглашению до момента, когда и только если Клиент перечислил (и Компания получила) недостающую сумму денежных средств в соответствии с пунктом (б) раздела «Введение» таким образом, чтобы остаток стал равен Минимальной марже для совершения сделок или превысил ее.
11.7. Стороны подтверждают и соглашаются с тем, что они не имеют друг к другу никаких претензий, возникающих из Иных соглашений и сделок, заключенных в соответствии с ними или в связи с ними. В случае если такие претензии могут возникнуть в будущем, Стороны соглашаются, что такие претензии будут предъявляться в порядке, предусмотренном настоящим Соглашением для этого, как если бы они возникли из настоящего Соглашения или в связи с ним.
12. Конфликт интересов
12.1. У Компании, партнера и/или любого другого лица, которое может быть связано с Компанией, могут быть интерес или отношения, которые могут находиться в противоречии с интересами Клиента.
12.2. В соответствии с действующим законодательством Компания разработала и проводит политику в отношении конфликта интересов, выявляющую обстоятельства, которые могут стать причиной конфликта интересов, приводящему к существенному риску ущерб интересам Клиента, и предусматривающую соответствующие процедуры для предотвращения этого. Описание такой политики приведена в «Условиях осуществления деятельности», Приложении 2 .
12.3 Информация о реальных или возможных конфликтах интересов, если таковые имеются, которые Компания не в состоянии решить таким образом, приведена в «Условиях осуществления деятельности», Приложении 2.
12.4 Клиент настоящим признает, что он знает о возможности возникновения конфликтов и дает согласие на то, чтобы Компания действовала, несмотря на такой конфликт.
13. Инвесторский компенсационный фонд
Компания является участником Компенсационного фонда для инвесторов для клиентов инвестиционных компаний United Kingdom. Дополнительная информация представлена в Условиях осуществления деятельности
14. Экземпляры
Настоящее Соглашение может быть исполнено в любом количестве экземпляров, каждый из которых после его подписания, составляет второй экземпляр оригинала, и все экземпляры буду вместе составлять единое Соглашение.
15. Адрес и платежные реквизиты Компании
КОМПАНИЯ: «WR TRADE LTD» Регистрационный номер 10120040
Адрес регистрации Hornsey street, Islington, London, United Kingdom, N7 8GB.
Реквизиты для переводов в долларах США (USD):
SWIFT: GIBACZPX IBAN: CZ69 0800 0000 0019 5292 2293
Приложение № 1
К Соглашению о конверсионных арбитражных сделках на условиях «Margin Trading»
КОМПАНИЯ:
«WR TRADE LTD»
Регистрационный номер 10120040
Адрес регистрации Hornsey street, Islington, London, United Kingdom, N7 8GB.
Реквизиты для переводов в евро (EUR):
SWIFT: GIBACZPX
IBAN: CZ53 0800 0000 0019 5292 1223
Bank name: CESKA SPORITELNA A.S.
Bank Street: Czech Republic, PRAGUE, OLBRACHTOVA 62
Реквизиты для переводов в долларах США (USD):
SWIFT: GIBACZPX
IBAN: CZ69 0800 0000 0019 5292 2293
Bank name: CESKA SPORITELNA A.S.
Bank Street: Czech Republic, PRAGUE, OLBRACHTOVA 62
КЛИЕНТ
Ф.И.О.:
Паспорт:
Номер присвоенного компанией счета:
Адрес регистрации:
Имейл регистрации на сайте компании:
Контактный телефон:
Подпись
Приложение № 2
К Соглашению о конверсионных арбитражных сделках на условиях «Margin Trading»
УВЕДОМЛЕНИЕ О РАСТОРЖЕНИИ в соответствии с пунктом 10.5 Соглашения (как определено ниже)
Кому: WR TRADE LTD (далее – «Компания») Адрес: [УКАЖИТЕ АДРЕС] Уважаемые господа, Я, нижеподписавшийся, [УКАЖИТЕ Ф.И.О., ДАТУ И МЕСТО РОЖДЕНИЯ, АДРЕС РЕГИСТРАЦИИ И ФАКТИЧЕСКОГО ПРОЖИВАНИЯ, РЕКВИЗИТЫ ПАСПОРТА], ссылаюсь на Соглашение о конверсионных арбитражных сделках на условиях «Margin Trading» (редакция, действующая начиная с [УКАЖИТЕ ДАТУ]) (с время от времени вносимыми в него изменениями, вариациями, пересмотрами или дополнениями) (далее – «Соглашение»), заключенное мной с Компанией посредством акцепта условий указанного соглашения на Интернет-сайте Компании. Если только в настоящем уведомлении не определено иначе, все термины, используемые в настоящем уведомлении с заглавной буквы, имеют то же значение, что и в Соглашении. Настоящим предоставляю вам уведомление о расторжении Соглашения в соответствии с пунктом 10.5 Соглашения и прошу вас закрыть (ликвидировать) все мои Открытые позиции по Текущему рыночному курсу и провести взаимозачет в соответствии с условиями Соглашения, после чего перечислить остаток денежных средств с Торгового счета на следующие принадлежащие мне счета по следующим реквизитам в следующей пропорции: [РЕКВИЗИТЫ СЧЕТА] – [ ]% остатка Торгового счета; [___________________] – [ ]_______________________. Настоящим гарантирую вам, что вышеуказанный(ые) счет(а) открыт(ы) на мое имя и являются действующими. __________________ [ДАТА, ПОДПИСЬ, РАСШИФРОВКА ПОДПИСИ]
Приложение № 3
К Соглашению о конверсионных арбитражных сделках на условиях «Margin Trading»
УСЛОВИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ К КОНВЕРСИОННЫМ АРБИТРАЖНЫМ СДЕЛКАМ, ЗАКЛЮЧЕННЫМ В СООТВЕТСТВИИ С П.4.7.1
1. Интерпретация.
1.1. В настоящем Приложении:
(а) все используемые с заглавной буквы термины соответствуют их значению, данному в Соглашении, кроме случаев, когда они определены иначе в настоящем Приложении; и
(б)кроме случаев, когда иное прямо не предусмотрено в Соглашении и/или не следует из контекста, все ссылки на Конверсионную арбитражную сделку должны читаться как ссылки на Конверсионную арбитражную сделку, заключенную в соответствии с п.4.7.1 (т.е. на сделку, к которой не обязательно применяется Дата валютирования «сегодня» (“tod”) и расчеты по которой должны происходить на основании поручения Клиента, как согласовано Сторонами при заключении такой сделки).
1.2. В случае возникновения каких-либо противоречий или несоответствий между положениями настоящего Приложения и положениями Соглашения в отношении Конверсионной арбитражной сделки, положения настоящего Приложения будут иметь преимущественную силу.
2. Конверсионные арбитражные сделки.
2.1.При заключении Конверсионной арбитражной сделки Компания и Клиент согласовывают следующие условия: - Базовый актив; - Контрактив; - сумму сделки; - направление сделки (покупка или продажа); - курс сделки, и также согласовывают, что Дата валютирования «сегодня» («tod») не должна обязательно применяться к такой сделке и/или что расчеты по такой сделке должны производиться в любой момент после ее заключения (включая без ограничения во избежание сомнений – в дату заключения такой сделки) на основании приказа Клиента.
2.2 В этом случае открытая Клиентом в рамках Конверсионной арбитражной сделки позиция будет держаться открытой неопределенное количество времени и будет закрыта Компанией на основании поручения Клиента, только до момента, когда (и только если Компания не) закроет эту позицию ранее в соответствии с пунктом 4.17 Соглашения (по причине понижения текущего значения Вариационной маржи Торгового счета до значения 20% или ниже от суммы Минимальной маржи для совершения сделок по всем Открытым позициям Клиента) или иными положениями Соглашения, на основании которых Компания вправе закрывать (ликвидировать) Открытые позиции Клиента (такое досрочное закрытие Компанией – «Закрытие»).
2.3 Клиент вправе до наступления Закрытия представить Компании Приказ на закрытие в отношении Закрываемой позиции по Конверсионной арбитражной сделке до Закрытия. В таком Приказе на закрытие должен быть указан Курс закрытия. Курс закрытия может быть также указан Клиентом как «Текущий рыночный курс», в случае если Клиент желает дать поручение Компании закрыть Закрываемую позицию по Текущему рыночному курсу.
2.4 В случае если Компания получит от Клиента Поручение на закрытие Закрываемой позиции по Конверсионной арбитражной сделке («Исходная конверсионная арбитражная сделка») до Закрытия, при условии что такое поручение доставлено в Компанию в соответствии с пунктом 2.3 настоящего Приложения и предусмотренный в нем Курс закрытия указан как «Текущий рыночный курс» или прямо отсылает к нему или к такому курсу, который станет Текущим рыночным курсом до Закрытия, то такая Закрываемая позиция закрывается Компанией или незамедлительно по Текущему рыночному курсу в случае, если Приказ на закрытие прямо предусматривает или ссылается на закрытие Закрываемой позиции по Текущему рыночному курсу, или позже и незамедлительно по наступлении момента, когда предусмотренный в Приказе на закрытие Курс закрытия станет Текущим рыночным курсом, при условии что он станет таким до Закрытия. Такое закрытие осуществляется Компанией путем автоматического (немедленно после того, когда это становится практически возможным для Компании), заключения и исполнения соответственно новой Конверсионной арбитражной сделки с Клиентом на идентичных Исходной конверсионной арбитражной сделке условиях, за исключением условия о направлении сделки, которое меняется на противоположное, и условия о курсе сделки, который меняется на курс, указанный в соответствующем Приказе на закрытие, при этом, тем не менее, к такой новой Конверсионной арбитражной сделке будет применяться Дата валютирования «сегодня» («tod») .
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ О КОНВЕРСИОННЫХ ОПЕРАЦИЯХ В ЛИЧНОМ КАБИНЕТЕ к Соглашению о о конверсионных арбитражных сделках на условиях “Margin Trading”
Компания «WR TRADE LTD», компания, зарегистрированная согласно законодательству Великобритании под номером 10120040 с местонахождением по адресу, (далее – «Компания»), в соответствии с условиями, изложенными ниже, предлагает Клиенту (как этот термин определен в настоящем Дополнительном соглашении о проведении конверсионных операций в Личном кабинете к Соглашению о конверсионных арбитражных сделках на условиях “Margin Trading” заключить настоящее Дополнительное соглашение о проведении конверсионных операций в Личном кабинете (далее – «Дополнительное соглашение»).
СТОРОНЫ ДОГОВОРИЛИСЬ О СЛЕДУЮЩЕМ:
Введение
Настоящее Дополнительное соглашение определяет общие условия и порядок конверсионных операций в Личном кабинете между Компанией и Клиентом (как эти термины определены ниже). Термины, написанные с заглавной буквы и используемые в настоящем Дополнительном соглашении, определены ниже в пункте 1. Любому потенциальному Клиенту следует тщательно и внимательно прочитать данное Дополнительное соглашение. Если он не обладает специальными знаниями в соответствующей области, ему рекомендуется обратиться к консультанту за разъяснением положений настоящего Дополнительного соглашения. В отношении любой Конверсионной сделки или любой иной операции в рамках настоящего Соглашения Компания и Клиент выступают в качестве принципалов. Компания не является агентом Клиента. Только если Компания не придет к иному соглашению с Клиентом, Клиент несет полную ответственность за все действия, совершенные в соответствии с настоящим Дополнительное соглашение. Клиент понимает, что никакая информация, полученная Клиентом у Компании, ее сотрудников или уполномоченных представителей, не является и не может рассматриваться как совет или рекомендация для совершения любых сделок или иных действий, связанных с ними. Компания никоим образом не несет ответственности за действия или бездействие Клиента при осуществлении любых сделок или операций на валютном рынке или товарном рынке.
1. Термины, определения и интерпретация.
1.1. В настоящем Дополнительном соглашении следующие термины имеют следующее значение: «Конверсионная сделка в Личном Кабинете» означает сделку, предусматривающую покупку или продажу Базового актива против Контрактива, при этом реальная поставка Базового актива и/или Контрактива происходит на Лицевой счет в Личном кабинете, а расчеты осуществляются в соответствии с разделом 4. «Контрактив» означает актив, который торгуется против Базового актива и в котором выражается результат совершения Конверсионной сделки. «Текущий курс конвертации» означает в любой момент времени текущий курс заключения сделок с Торговым инструментом, указанный в Личном Кабинете. «Лицевой счет» – тип счета, предназначенный для внешних зачислений и списаний средств Клиента, осуществления конвертации в автоматическом режиме. Использование Лицевого счета в качестве Торгового счета, а также возможность осуществления торговли на Лицевых счетах не предусматривается. «Торговые инструменты» означает валюты, подлежащие конвертации через Лицевые счета Клиента. «Базовый актив» – актив, который конвертируется в Контрактив и который лежит в основе Конверсионной сделки.
2. Предмет Дополнительного соглашения
2.1. Предметом настоящего Соглашения является совершение Конверсионных сделок в Личном кабинете Клиента на условиях изложенных ниже.
3. Порядок совершения Конверсионных сделок через Лицевой счет
3.1. Клиент вправе осуществлять Конверсионные сделки только после акцепта настоящего Дополнительного соглашения. 3.2. Конверсионная сделка может быть заключена в любой Рабочий день.
3.3. Клиент обязуется совершать Конверсионные сделки лично и не допускать третьих лиц к пользованию техническими средствами связи, которые им используются для обмена сообщениями с Компанией, а также не сообщать каким-либо третьим лицам свои пароли. Компания может опираться на любое сообщение или любую иную коммуникацию, которые поступают к ней от Клиента. Любое сообщение или любая иная коммуникация, которые получены Компанией от Клиента под индивидуальным паролем Клиента или с его использованием будут считаться направленными Клиентом.
3.4. Компания обязуется допускать только своих уполномоченных представителей к пользованию техническими средствами связи, которые ей используются для обмена сообщениями с Клиентом.
3.5. Клиент имеет право запрашивать у Компании котировки курса Торговых инструментов. Компания обязуется предоставлять Клиенту котировки курса через Личный Кабинет. При этом Компания предоставляет котировки на сумму, выраженную только в Базовом активе котировки. 3.6. Клиент подает заявку на конвертацию средств внутри Личного Кабинета, при этом:
Конвертация возможно только с Лицевого на Лицевой счет, принадлежащих одному и тому же Клиенту, конвертация с использованием всех других типов счетов не производится;
Лицевые счета должны иметь одинаковый тип пополнения (банковский). В случае если тип пополнения у Лицевого счета не установлен (счет еще не был пополнен), после конвертации средств тип пополнения счета устанавливается такой же, как и у Лицевого счета, с которого отправлены средства;
Логин-отправитель и логин-получатель не должны совпадать;
Сумма всех сделок по конвертации одного Клиента за один календарный день не ограничена.
4. Прочие положения
4.1. Любое Приложение к настоящему Соглашению, расположенные на Интернет-сайте Компании в разделе Документы, а также любая Конверсионная сделка являются неотъемлемой частью настоящего Дополнительного соглашения.
5. Реквизиты Компании
«WR TRADE LTD»
Регистрационный номер 10120040
Адрес регистрации Hornsey street, Islington, London, United Kingdom, N7 8GB.